当前位置:首页 > 国学文化 > 古诗考题

薛昂夫《楚天遥过清江引》诗词阅读标准答案附翻译

编辑:小普    来源:普贤居

本篇阅读赏析名为:薛昂夫《楚天遥过清江引》诗词阅读标准答案附翻译,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和诗词爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

[双调]楚天遥过清江引
(元)薛昂夫
  
【楚天遥】有意送春归,无计留春住。明年又着来,何似休归去。桃花也解愁,点点飘红玉。目断楚天遥,不见春归路。
【清江引】春若有情春更苦,暗里韶光度。夕阳山外山,春水渡傍渡。不知那答儿是春住处!
(1)“桃花也解愁,点点飘红玉”运用了哪些修辞手法?有何妙处?(4分)
(2)全曲抒发了什么样的感情?请简要分析。(4分)
 
答案:
(1)运用了拟人和比喻的修辞手法。(2分)桃花也懂得伤春之愁恨,宛如红玉的花瓣点点飘落:营造出凄美的意境,(1分)形象地写出了诗人内心的忧愁。(1分)
(2)全曲慨叹春光流逝,流露惜春、惜时的的感情。他想挽留春天却又无可奈何;运用拟人,想像春天也在为美好时光的飞逝而痛苦;由春及人,表达了无限的怅惘、惋惜之情。


[翻译]
情意缠缠送春回去,因为没有办法把春留住。既然春天明年还要回来,还莫如今年别回去。桃花也因为春归而悲伤,纷纷扬扬地飘落有如遍洒红玉。望断了遥远的天际,也看不见春天回归的路。春如果有情必然也会十分痛苦,悄悄地看时光匆匆暗度。是住在夕阳将落的山后面?还是住在烟水茫茫的渡口?不知春天现在究竟在哪里住?

本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。

梦见

星座测算

2022十二生肖运程