“几日不来春便老,开尽桃花”全词翻译赏析
编辑:小普 来源:普贤居
本篇阅读赏析名为:“几日不来春便老,开尽桃花”全词翻译赏析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和诗词爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。
“几日不来春便老,开尽桃花。”出自吴琚《浪淘沙·岸柳可藏鸦》浪淘沙
岸柳可藏鸦,①路转溪斜。忘机鸥鹭立汀沙。②咫尺钟山迷望眼,③一半云遮。
临水整乌纱,④两鬓苍华。⑤故乡心事在天涯。几日不来春便老,开尽桃花。
【注释】
①岸柳可藏鸦:指已近暮春,浓密的柳条可以让野鸟筑巢。
②忘机鸥鹭:《列子·黄帝篇》:“海上之人有好鸥鸟者,每旦之海上,从鸥游,鸥鸟之至者百数而不止,其父曰:‘吾闻鸥鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之。’明日之海上,鸥鸟舞而不下也。”忘机,指忘却巧诈之心,与世无争,自甘恬淡。
③咫尺:距离很近。咫,八寸为一咫。钟山:即紫金山,在今江苏南京市东。
④乌纱:即乌纱帽,官帽。有时也为平民所服。
⑤两鬓苍华:两鬓已有了白发。
【译文】
岸边的杨柳青翠茂盛,野鸟在那里藏其行踪。鸥鹭站在溪边觅食与世无争。近在咫尺的钟山被云雾遮盖,时隐时现显得朦朦胧胧。
对着水面整理我的乌纱帽,水中可以看到我两鬓稀疏花白的倒影。故乡被金人占领,我的心情为此悲伤沉重,可无奈我人远在天涯无力可用。时光如梭,几日未来春天就已过尽,原来含苞欲放的桃花,眼下竟然已经残败凋零。
作者
吴琚(?—1202),字居父,号云壑,汴(今河南开封)人,宋高宗吴皇后之侄
【赏析】
这首抒忧怀归之词,是吴琚于宋宁宗庆元六年(1200)以镇安节度使判建康府(今江苏南京)后所作。此时吴琚虽身居要职,但朝廷腐败,江南士气低落,恢复中原已成泡影,他两鬓花白,壮志难酬,故欲归隐故乡,与鸥鹭结盟。这些心理活动都在词里体现出来。词中具体地写了他春日在建康城外钟山下游览的情景。面对明丽的春光,词人的心境却迷茫惆怅、郁郁不乐。通篇用白描手法,语言浅白而感情深挚,写得自然流畅。
本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。