《宋史•安丙传》古文阅读标准答案解析及原文译文解析
编辑:小普 来源:普贤居
本篇阅读赏析名为:《宋史•安丙传》古文阅读标准答案解析及原文译文解析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。
安丙,字子文,广安人。淳熙间进士,调大足县主簿。通判隆庆府,嘉泰三年,郡大水,丙白守张鼎,发常平粟振之。寻又凿石徙溪,自是无水患。知大安军,岁旱,民艰食,丙以家财即下流籴米数万石以振。事闻,诏加一秩。(选自《宋史•安丙传》,有删改)
10、对下列句子中划线的词的解释,不正确的一项是(3分)(
A、寻又凿石徙溪
B、松夜延丙议
C、阳与而阴图之
D、师次于巩
11、对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)(
A、至遂宁贼/犹负固/于普州之茗山丙下/令诸军合围/绝其樵汲之路以困之
B、至遂宁/贼犹负固/于普州之茗山/丙下令诸军合围绝其樵/汲之路以困之
C、至遂宁贼/犹负固于普州之茗山丙下/令诸军合围绝其樵/汲之路以困之
D、至遂宁/贼犹负固于普州之茗山/丙下令诸军合围/绝其樵汲之路以困之
12、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)(
A、安丙恪尽职守,体恤百姓。他在隆庆府任职时,郡中发大水,他禀告上司,打开粮仓救济;他任大安军知军,曾用自家粮食救济遭旱灾的百姓。
B、安丙敢于和叛逆之人作斗争。他对宣抚使程松说,吴曦会贻误国事,后来吴曦叛国投敌,并封安丙官职,安丙机智地与吴曦周旋,最终铲除了吴曦。
C、安丙很有威望,平定叛贼有功。叛贼张福等人作乱,官员和叛贼都认为只有安丙才能平定叛乱,朝廷起用安丙,他领兵平叛,俘虏了张福等人。
D、安丙竭诚为国效力。边境关口遭到金国人破坏,他写信给宰相,提出自己的建议;他派兵和夏国人联合攻打金国;他去世后皇帝停止上朝两天表示哀悼。
13、把文中画横线的句子翻泽成现代汉语(10分)
(1)郡大水,丙白守张鼎,发常平粟振之。(5分)
(2)时沿边关隘悉为金毁,丙遗时相书。(5分)
参考答案
10、(3分)B(延:邀请。)
11、(3分)D(至遂宁,贼犹负固于普州之茗山。丙下令诸军合围,绝其樵汲之路以困之。)
12、(3分)A、(“曾用自家粮食救济遭旱灾的百姓”与原文不符,应是用自家的财产购买救济遭旱灾的百姓。)
13、(10分)
(1)(5分)郡中发大水,安丙禀告守臣张鼎,发放常平仓的粮食救济灾民。(重点词“白”“发”“振”各得1分,句意通畅得2分。发:打开,发放。振:通“赈”, 赈济。)
(2)(5分)当时边境沿线的关口全部被金兵毁坏,安丙写信给当时的宰相。(重点词“悉”“遗”各得1分,被动句得1分,句意通畅得2分。)
【参考译文】
安丙,字子文,广安人。淳熙年间考中进士,调任大足县主簿。任隆庆府通判,嘉泰三年,郡中发大水,安丙禀告守臣张鼎,发放常平仓的粮食救济灾民。不久又开凿山石使溪水改道,从此没有水灾。任大安军知军,发生旱灾,百姓吃饭困难,安丙用自家财产到下游买了几万石米来救济。事情报告皇帝后,下诏增加一级官阶。
开禧二年,程松担任四川宣抚使,吴曦做他的副职。程松晚上邀请安丙商议。安丙向程松说吴曦一定会贻误国事,程松没有明白(安丙的意思)。因为安丙曾经是吴曦父亲的门客,一向了解吴曦。开禧三年正月甲午日,吴曦冒称伪号建置百官,向金国称臣,任命安丙担任丞相长史、代理行都省事。事态已经严重,安丙不能脱身,考虑到白白送死没有好处,表面上参与暗地里却在谋划。于是和杨巨源、李好义等人谋划除掉吴曦。安丙派弟弟安焕去联络各位将领,相互击掌约定。于是传达文告到各道,安居如前。吴曦僭位共四十一天。三月戊寅日,陈述吴曦反叛的原因以及假托圣命平定叛贼乘便奖赏有功人员的情况,自我弹劾等待治罪,用盒子装着吴曦的首级和吴曦接受的金国人的诏书、金印以及隐藏的庚牌交给驿使。
当时正在议和,只有安丙告诫整顿将士,以攻为守,威名声望很显著。当时边境沿线的关口全部被金兵毁坏,安丙写信给当时的宰相,说:“现在在关外广泛交结义士,按月供给粮食,让他们各自保住田地房屋,等到事情平定,就把他们编入军籍并鼓励他们耕种,或许可以保持长久。”
叛贼张福、莫简作乱。贼兵从阆州赶往遂宁,所经过的地方没有不残杀灭绝的。安丙想亲自带着十万缗钱去益昌招募士兵。魏了翁写信给宰相,认为安丙不起用,那么贼兵不能马上平定,蜀地不能安定,即使叛贼也说:“必须安相公做宣抚,事情才能平定。”朝廷下诏起用安丙担任四川宣抚使,准予方便适宜地行事。安丙上奏说:“我不辞年老以报效国家。”到达遂宁,贼兵依然在普州的茗山依仗(险峻)固守。安丙下令各军合围,断绝他们砍柴取水的道路以使他们陷入困境。没过多久,俘虏了张福等十七人。
本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。