当前位置:首页 > 国学文化 > 古文赏析

《僧寺夜读》古文阅读标准答案及原文译文解析

编辑:小普    来源:普贤居

本篇阅读赏析名为:《僧寺夜读》古文阅读标准答案及原文译文解析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

僧寺夜读

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧(1)牛垄上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。暮归,忘其牛,父怒挞(4)之。已而复如初。母曰: “儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以(11)居。夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。佛像多土偶,狞恶可怖(9),冕小儿,恬(10)若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。

时冕父已卒,即迎母入越城就养.久之,母思还故里, 冕买白牛架母车,自被(17)古冠服随车后。乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑。

  (选自明·宋濂《王冕传》)

【注释】

  (1)牧:放牧牲畜。

  (2)窃:偷偷地。

  (3)辄:总是;就。

  (4)挞:用鞭子、棍子等打人。

  (5)曷:通“何”,为什么。

  (6)潜:暗暗地、悄悄地步。

  (7)执策:拿着书。

  (8)达旦:到早晨,到天亮。

  (9)狞恶(wù)可怖:狰狞凶恶,令人害怕,

  (10)恬:神色安然,满不在乎的样子。

  (11)以:用来

   (12)亡:失掉,丢失。

【参考译文】

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。 安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,学成了博学多通的儒生. 韩性死了以后,韩性的门人对待王冕像对待韩性一样。

当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑 。

    【阅读训练】

    1.解释

    (1)窃L偷偷地    (2)亡:丢失    (3)或:有人    (4)挞:打

    2.翻译

    儿痴如此,曷不听其所为?

    这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?

    3.你认为王冕是个怎样的人?从王冕的故事中你得到什么启示?

王冕勤奋好学,又孝顺母亲。

“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。

梦见

星座测算

2022十二生肖运程