“辛雄,字世宾,陇西狄道人也”古文阅读标准答案及原文译文解析
编辑:小普 来源:普贤居
本篇阅读赏析名为:“辛雄,字世宾,陇西狄道人也”古文阅读标准答案及原文译文解析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。
辛雄,字世宾,陇西狄道人也。父畅,汝南、乡郡二郡太守。雄有孝性,居父忧,殆不可识。清河王怿为司空,辟为左曹。怿迁司徒,仍授左曹。雄用心平直,加以闲明政事,经其断割,莫不悦服。怿每谓人曰:“必也无讼,辛雄有焉。”历尚书驾部、三公郎。会沙汰郎官,唯雄与羊深等八人见留,余悉罢遣。初,廷尉少卿袁翻以犯罪之人,经恩竞诉,枉直难明。遂奏曾染风闻者,不问曲直,推为狱成,悉不断理。诏门下、尚书、廷尉议之。雄议曰:“《春秋》之义,不幸而失,宁僭不滥。僭则失罪人,滥乃害善人。今议者不忍罪奸吏,使出入纵情,令君子小人,薰莸不别,岂所谓赏善罚恶,殷勤隐恤者也?古人唯患察狱之不精,未闻知冤而不理。”诏从雄议。
时诸方贼盛,而南寇侵境,山蛮作逆,孝明欲亲讨,以荆州为先。诏雄为行台左丞,与临淮王彧东趣叶城;别将裴衍,西通鸦路。衍稽留未进,彧师已次汝滨。逢北沟求救,彧以处分道别,不欲应之。雄曰:“王执麾阃外,唯利是从,见可而进,何必守道?”彧恐后有得失之责,要雄符下。雄以车驾将亲伐,蛮夷必怀震动,乘彼离心,无往不破,遂符彧军,令速赴击。贼闻,果自走散。
及尔朱荣入洛,河阴之难,人情未安,雄潜窜不出。孝庄欲以雄为尚书,门下奏曰:“辛雄不出,存亡未知。”孝庄曰:“宁失亡而用之,可失存而不用也?”遂除度支尚书。
永熙三年,兼吏部尚书。时近习专恣,雄惧其谗匿,不能守正,论者颇讥之。孝武南狩,雄兼左仆射,留守京师。永熙末,兼侍中。帝入关右,齐神武至洛,于永宁寺大集朝士,贵雄及尚书崔孝芬、刘庚、杨机等曰:“为臣奉主,匡危救乱。若处不谏诤,出不陪随,缓则耽宠,急便窜避,臣节安在?”乃诛之。
(节选自《北史·列传卷三十八》)
10.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是 ( )
A.殷勤隐恤者 隐:隐藏。
B.与临淮王彧东趣叶城 趣:奔赴,前往。
C.彧师已次汝滨 次:驻扎。
D.遂除度支尚书 除:任命,授职。
11.下列各组句子中,分别表明辛雄“闲明政事”和“不能守正”的一组是 ( )
A.①遂符彧军,令速赴击 ②雄兼左仆射,留守京师
B.①诏从雄议 ②雄潜窜不出
C.①诏雄为行台左丞 ②处不谏诤,出不陪随
D.①经其断割,莫不悦服 ②缓则耽宠,急便窜避
12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是 ( )
A.辛雄,是陇西狄道人。他很有孝心,在他父亲去世守丧期间,由于悲伤过度,面容枯槁,人们几乎都认不出他来了。
B.辛雄在对袁翻他们处理案件发表自己的看法时,借助《春秋》的道理,指出要赏励好人惩办坏人,做到案件审理的公正明断。
C.辛雄看到临淮王元彧不敢担责任去救援北沟,感到有机可乘,趁着他们心志不一致,主动下令给叛贼的军队以沉重的打击,命令火速前去进击。
D.由于辛雄具有很好的政治才能,孝庄皇帝力排众议,在不知辛雄下落时,还是授予了辛雄度支尚书的职务。
13.把第三大题文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(10分)
(1)会沙汰郎官,唯雄与羊深等八人见留,余悉罢遣。(3分)
(2)古人唯患察狱之不精,未闻知冤而不理。(3分)
(3)宁失亡而用之,可失存而不用也?(4分)
参考答案
10.A (隐,是哀怜的意思,《齐桓晋文之事》中有“王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉”。)
11.D (“闲明政事”指的是对政事处理娴熟清楚,“不能守正”指的是不能坚守节义。A.②说的是辛雄留守京师,不属于“不能守正”;B.①“诏从雄议”是辛雄建议的结果;C.①说的是辛雄担任职务的情况。)
12.C (给军队下命令是临淮王元 要求辛雄做的,不是他自己主动做的。)
13.见“参考译文”中画线句。
(参考译文)
辛雄,字世宾,是陇西狄道人。他的父亲辛畅,曾做过汝南、乡郡两郡的太守。辛雄有孝敬长辈的品性,他在父亲去世守丧期间,(由于悲伤过度)(人们)几乎都认不出他来了。清河王元怿担任司空时,征召辛雄作了左曹。(后来)元怿升任司徒,仍授予辛雄左曹的职务。辛雄办事用心,公平正直,加上他施政办事娴熟精明,事情经过他的裁断,人们没有不心悦诚服的。元怿常常对人说:“要么没有诉讼,如果有辛雄就有明断的才能。”历任尚书驾部、三公郎。当时赶上精简郎官,只有辛雄和羊深等八人被留用,其他人全都被罢官遣送。
当初,廷尉少卿袁翻作为犯罪的人,得到恩准多次上诉,但却难以明辨是非。(袁翻)于是就上奏控告那些曾经传播风言风语的人,说他们不问是非曲直,就把他陷入罪案,而又完全不加审理。皇帝下诏到门下、尚书、廷尉那里讨论这件事。辛雄议论说:“按《春秋》中的道理,断案如果失误,宁可失之于执法不严也不要滥用刑罚。枉法执法不严会放过一些罪人,而滥用法却会伤害好人。现在讨论这件事的人不忍心得罪奸邪的官吏,使他们可以为所欲为,让君子和小人、好事和坏事没有区别,这难道就是我们所说的要赏励好人惩办坏人,要情意恳切地同情并体恤他人吗?古代的人只担心审查案件不能精细,没有听说明知道有冤情却不审理的。”皇帝下诏依从了辛雄的建议。
当时各个地方的盗贼四起,而南寇又侵犯边境,山中的蛮人作乱,孝明皇帝准备御驾亲征,拟先到达荆州。下诏让辛雄担任行台左丞,与临淮王元彧从东面赶赴叶城;偏将裴衍,从西面打通鸦路。裴衍拖延时间没有前进,元彧的军队已经驻扎在汝水河边。赶上北沟方面求救,元彧因为所部与北沟部队不属同一战区,不想救应他们。辛雄说:“您在外指挥军队,凡是有利的事就可以做,见到合适的机会就要上前,何必死守战区划分的规定呢?”元彧害怕以后有失误受到指责,要辛雄发给兵符。辛雄认为皇帝将亲自征伐,蛮夷的人一定心怀恐惧,趁着他们心志不一致,就会无往而不胜,于是辛雄就给元彧的军队发了兵符,命令火速前去进击。贼人听说后,果然自行逃散了。
当尔朱荣进入洛阳,制造了河阴之难时,人心不能安定下来,辛雄躲藏起来没有出来。孝庄皇帝想让辛雄作尚书,门下上奏说:“辛雄不出现,死活还不知道。”孝庄帝说;“宁可错在不知他下落时任命他,怎么能错在他还活着而不任用他呢?”于是发布了授予辛雄度支尚书的文告。
永熙三年,辛雄兼任吏部尚书。当时皇帝的亲信专横跋扈,辛雄害怕他们的谗言和陷害,不能坚守正道,评论的人很是讥讽他。孝武帝到南方征讨,辛雄兼任左仆射,留守京城。永熙末年,兼任侍中。皇帝逃入关内,齐神武帝到了洛阳,在永宁寺召集朝廷官员们,指责辛雄及尚书崔孝芬、刘庚、杨机等人说:“作为臣子侍奉君主,要拯救危难。如果处于朝廷之内不谏诤,皇帝外出不陪同随往,平时沉溺于争宠之中,有事便逃窜躲避,臣子的节义到哪里去了?”于是就杀掉了辛雄。
本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。