当前位置:首页 > 国学文化 > 古文赏析

“魏矼,唐丞相知古后也”古文阅读标准答案解析及译文解析

编辑:小普    来源:普贤居

本篇阅读赏析名为:“魏矼,唐丞相知古后也”古文阅读标准答案解析及译文解析,是由普贤居文化网从海量的中小学考试试题中精选而来,为广大师生和古文爱好者提供标准答案和翻译解析。以下为正文内容。

魏矼,唐丞相知古后也。绍兴元年,会星变,矼力言大臣黜陟不公,所以致异。上识其忠,擢监察御史,迁殿中侍御史。内侍李廙饮韩世忠家,刃伤弓匠,事下廷尉。矼言:“内侍出入宫禁,而狠戾发于杯酒,乃至如此,岂得不过为之虑?建炎诏令内侍不得交通主兵官及预朝政,违者处以军法,乞申严其禁”于是廙杖脊配琼州。刘豫挟金人入寇.宰相赵鼎决亲征之议,矼请扈从,因命督江上诸军。时刘光世、韩世忠、张俊三大将权均势敌,又怀私隙,莫肯协心。豇首至光世军中,谕之日:“贼众我寡,舍力犹惧不支,况军自为心,将何以战?为诸公计,当思为国雪耻,释去私隙,不独有利于国,亦将有利其身。”光世许之遂劝其贻书二帅示以无他二帅复书交欢光世以书闻由此众战屡捷军声大振。上至平江,魏良臣、王绘使金回,约再遣使,且有恐迫语。矼请罢“讲和”二字,饬厉诸将,力图攻取。会金屡败遁去,使亦不遣。八年,金使入境,命矼充馆伴使,矼言:“顷任御史,尝论和议之非,夸难以专论。”秦桧召矼至都堂,问其所以不主和之意,矼具陈敌情难保,桧谕之曰:“公以智料敌,桧以诚待敌。”矼曰:“相公固以诚待敌,第恐敌人不以诚待相公耳。”桧不能屈,乃改命昊表臣。诏金使入境,欲屈己就和,令侍从、台谏条奏来上。矼言:“贼豫为金人所立,为之北面,陛下承祖宗基业,天命所归,何藉于金国乎?陛下既欲为亲少屈,更愿审思天下治乱之机,酌之群情,择其经九可行者行之。搢绅与万民一体,大将与三军一体,令陛下询于措绅,民情大可见矣。欲望速召大将,详加访问,以塞他日意外之忧。大将以为不可,则其气矗坚,何忧此敌。”未几,丁父忧。免丧,除集英殿修撰、知宣州,不就。改提举太平兴国官,自是奉祠,凡四任。丁内艰以卒。
(《宋史·列传第一百三十五·魏矼传》,有删节)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.光世许之/遂劝其贻书/二帅示以无他/二帅复书交欢/光世以书闻/由此众战屡捷/军声大振
B.光世许之/遂劝其贻书二帅/示以无他/二帅复书/交欢光世以书闻/由此众战屡捷/军声大振
C.光世许之/遂劝其贻书/二帅示以无他/二帅复书/交欢光世以书闻/由此众战屡捷/军声大振
D.光世许之/遂劝其贻书二帅/示以无他/二帅复书交欢/光世以书闻/由此众战屡捷/军声大振
11、下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.黜陟,指官吏的降免或升迁。古代“擢”“迁”表示晋升官职,“谪”“左迁”表示贬官。
B.扈从,皇帝出巡时的护驾侍从人员,此指宰相赵鼎主张亲征,魏矼请求跟随皇帝前往。
C.北面,方位词,指面朝北方。古代君主面南而坐,臣子朝见君主时面向北方,表示臣服。
D.丁内艰,指遭遇母亲去世。“丁艰”即“丁忧”,古代官员的父母死去,官员须停职守丧。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.魏矼忧心朝政,主张严明法纪。发生星变时,他趁机进言,指出官吏任用制度上的过失;当内侍李廙犯法时,他力主严加惩戒。
B.魏矼有大局观念,能团结人心。刘豫入侵时,他亲自到军中说服刘光世放下私仇为国雪耻,此举使韩世忠、张俊感动并协同作战。
C.魏矼忠心耿耿,反对讲和。面对金人的胁迫,他请求皇上激励众将再战;当秦桧希望说服他时,他加以拒绝,指出秦桧之失。
D.魏砭言辞犀利,见识超人。他认为皇上承袭祖业,不需要依靠金国,应该顺应民意,考虑长远,了解民情,坚定军心,以与敌人对抗。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)建炎诏令内侍不得交通主兵官及预朝政,违者处以军法,乞申严其禁。(5分)
(2)陛下既欲为亲少屈,更愿审思天下治乱之机,酌之群情,择其经久可行者行之。(5分)

参考答案
10.(3分)D
11.A(“迁”指晋升或调动官职)
12.(3分)B(“此举使韩世忠、张俊感动并协同作战”分析不当,文中刘光世写书信给二帅后,才有二帅复书交欢,众战屡捷)
13.(10分)
(1)(5分)建炎年间诏令内侍(宦官)不许结交主兵官及干预朝政,违者以军法处置,请求重申严明这一禁令。(大意2分,“交通”“预”“申”翻译正确各1分)
(2)(5分)陛下既然想为父兄稍受委屈,更希望能周密考虑天下治乱的关键,斟酌大众情况,选择经久可行之计施行。(大意2分,“少”“审”“酌”翻译正确各1分)

参考译文
魏矼,是唐代丞相魏知古的后代。绍兴元年,适逢星变,极力进言大臣升降不公,所以导致人心不一。皇上知道他的忠心,提拔他为监察御史,升任殿中侍御史。
    宦官李廙在韩世忠家饮酒,用刀砍伤弓匠,因此被捕。魏矼进言:“宦官出入宫禁,因为饮酒而行凶,竟然到这种地步,怎能不为此感到忧虑?建炎诏令宦官不许结交主兵官及干预朝政,违者以军法处治。请申严禁令,以便防微杜渐及早警惕。”于是杖嵴李廙并发配琼州。
    刘豫依仗金兵入侵,宰相赵鼎主张亲征,魏矼请求跟随皇帝前往,于是命他监督江上众军。当时刘光世、韩世忠、张俊叁大将权均势等,又各怀私仇,不肯齐心协力。魏矼首先到刘光世军中,告诉他説:“贼众我寡,合力还怕不能支持,何况众军各怀私心,将如何作战?为各位考虑,应当想着为国雪耻,除去私仇,不仅有利于国家,也将有利于你们自身。”刘光世同意他的看法,魏矼就劝他送信给二帅,表示没有别的意思,二帅回信表示和好之意。刘光世把书信呈送皇上,从此众军屡战屡胜,军声大振。皇上到了上江,魏良臣、王绘出使金回来,约定再派使者,并且有恐吓逼迫的话。魏矼请求取消“讲和”二字,激励众将,力图攻取。金屡败逃走,使者也没有派遣。升魏矼为秘书少监。
    八年,金使入境,任命魏矼充当馆伴使,魏矼进言:“前不久任御史,曾论和议的错误,现在难以擅自评论。”皇上召魏矼到都堂,问他不主张议和的原因,魏矼説明敌情难保,秦桧对他説:“你以智料敌,我以诚待敌。”魏矼説:“相公固然是以诚待敌,怕敌人不以诚待相公。”秦桧不能説服他,于是改令吴表臣为馆伴使。
    皇帝下诏金使入境,想屈辱议和,命令侍从、台官谏官逐条上奏。魏矼説:“贼刘豫由金人所立,北面称臣,陛下继承祖宗基业,天命所归,有何求于金国呢?陛下既然想为亲人稍受屈辱,更愿周密考虑天下治乱的方法,斟酌群情,选择经久可行之计施行,不应听从的,用国人的意思加以拒絶,使陛下不后悔。所谓国人,不过是万民、叁军罢了。百官与万民一体,大将与叁军一体,现在陛下询问百官,民情大体可知了。希望速召大将,各带近上统制官数人同来,详加询问,以防止以后意外的忧患。大将认为不可以,那么他们的志气更加坚定,对敌人有什么担忧的呢。”不久,父亲去世服丧。免除服丧,授任集英殿修撰、宣州知州,不赴任。改为提举太平兴国宫,从此为宫观官,共四任。为母亲去世服丧时去世。

本篇内容由普贤居文化网【puxianju.com】为您精选。如果觉得文章对您学习考试有帮助,欢迎把普贤居文化网推荐给更多的古文学习爱好者。

梦见

星座测算

2022十二生肖运程